Перевод "thin client" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение thin client (син клайонт) :
θˈɪŋ klˈaɪənt

син клайонт транскрипция – 31 результат перевода

Oh, God.
Totally tanked porting the thin-client apps for the JDK build.
The fuck?
Боже.
Обломались портировать приложения тонких клиентов для JDK.
Какого хрена?
Скопировать
Carter Page, the turd.
You should make it clear to your client, he is on extremely thin ice.
I believe he is aware of that.
Картер Пейдж Третий.
Мистер Витал, объясните своему клиенту, что он ходит по хрупкому льду.
Я полагаю, он осознает это.
Скопировать
O object in the strongest possible terms.
Does my friend here really think that he can bolster his paper-thin case by tendering as evidence a motion
Your Honour, when the film was made is entirely irrelevant.
Возражаю самым решительным образом.
Неужели мой друг по-настоящему считает, что он может поддерживать своё тонкое, как бумажка, дело, опираясь в качестве доказательства на фильм, снятый почти за 50 лет до рождения моей клиентки?
Ваша Честь, совершенно не имеет значения, когда фильм был снят.
Скопировать
Taking the drugs was wrong, but there are girls who are younger, slimmer.
And if the client wants thin, they get thin.
Where did you get the drugs from, Eloise?
Принимать препарат было ошибкой, но есть девушки, которые моложе, стройнее.
И если клиент предпочитает худых, они худеют.
Где вы брали препарат, Элоиза?
Скопировать
Oh, God.
Totally tanked porting the thin-client apps for the JDK build.
The fuck?
Боже.
Обломались портировать приложения тонких клиентов для JDK.
Какого хрена?
Скопировать
Look, why don't you come by and, uh, we'll take care of all this tension we've been building up.
Your client is on very thin ice, Counselor.
Then I imagine you are, too, seeing as you're standing right next to him.
Может, как-нибудь зайдёте в гости, и мы устраним возникшее между нами напряжение.
- Ваш клиент ступил на очень тонкий лёд, адвокат.
- Тогда и вы тоже, ведь вы стоите совсем рядом с ним.
Скопировать
Your Honor, this whole proceeding is laughable.
Their evidence against my client for the Knox murder is thin, at best.
Well, I admit it's not the thickest warrant application I've ever read, Mr. Mak.
- Ваша честь, это слушание смешно.
Улики в отношении моего клиента по поводу убийства сомнительны.
- Мистер Мак, я признаю, что это не лучший ордер на арест из всех, что я видела.
Скопировать
Don't!
No, the oxygen is too thin!
Oh, God!
Не надо!
Нет, кислород слишком разряженный!
О Господи!
Скопировать
They praise him, that's right.
He puts the paint in a thin layer, very delicately, very skillfully.
But something is missing...
Хвалят его, верно.
Он краски ложит тоненько, нежно. Умело кладет.
Только нет во всем этом у него...
Скопировать
With empty eyes.
Thin.
Yes.
С пустыми глазами.
Худая.
Да.
Скопировать
Palladium suits.
A blonde woman, tall and thin.
Hello !
Костюмы Палладиум.
Блондинка, высокая и худая.
Привет!
Скопировать
You're feeling fine ?
A young woman, tall and thin.
A guy, stocky, strong, crazy...
Хорошо себя чувствуешь?
Девушка, высокая и худая.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
Скопировать
Palladium suits.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans
Excuse me.
Костюмы Палладиум.
Высокая блондинка с пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки, Костюмы Палладиум.
Извините меня.
Скопировать
Five lakhs per year.
Just one client like that and I'm made for life...
Arindam!
5 лахов в год.
Всего один такой клиент и я обеспечен на всю жизнь...
Ариндам!
Скопировать
I lay here, that there were no intimacies and offenses against virtue, claimed by Driscoll, were declared, but did not occur!
There were cases of sleepwalking the family of my client but he wants to improve!
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
Обращаю внимание, что обвинения в преступлении против добродетели, о коих заявила Дрисколл, были случаем единичным!
В семье моего подзащитного были случаи кораблекрушений и лунатизма, но он пытается исправиться!
У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
Скопировать
What are you up to?
Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping
Lay off, mate.
Что Вы делаете?
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга.
Бросьте, приятель.
Скопировать
- You're crazy!
- Maybe; a thin line divides madness from genius.
- Everything is prepared, master.
- Вы сумасшедший!
- Может быть тонкая грань отделяет безумие от гениальности.
Всё готово, хозяин.
Скопировать
You could be cheated easily.
- I can see the client through from the first sight. I know, who will cheat and who won't.
It's been 10 years that I've been driving.
Так и обмануть недолго.
Я пассажира с первого взгляда вижу, какой обманет, какой нет.
Десять лет езжу.
Скопировать
- I wouldn't want to slow the wheels of progress.
But then, on the other hand, I wouldn't want those wheels to run over my client in their unbridled haste
Continue.
- Я не вставлю палки в колеса правосудия.
Но, с другой стороны, я не хочу, чтобы эти колеса переехали моего клиента в такой спешке.
Продолжайте.
Скопировать
But most importantly, the right to be confronted by the witnesses against him.
A right to which my client has been denied.
Your Honour, that is ridiculous.
Но главное, о праве встретиться со свидетелем лицом к лицу.
О праве, в котором было отказано моему клиенту.
Мы вызывали свидетелей в суд.
Скопировать
- All but one.
The most devastating witness against my client is not a human being.
It's a machine.
- Всех, кроме одного.
Самый главный свидетель против моего клиента - не человек.
Это машина.
Скопировать
A man must.
My client has the right to face his accuser.
And if you do not grant him that right, you have brought us down to the level of the machine.
У моего клиента - есть.
Мой клиент должен иметь право встретиться с обвинителем.
Отказав ему в этом праве, вы низведете нас всех до уровня машины.
Скопировать
He is my friend.
It is said thy Vulcan blood is thin.
Are thee Vulcan or are thee human?
Он мой друг.
Говорят, твоя вулканская кровь жидковата.
Ты вулканец или человек?
Скопировать
In this climate?
If the heat doesn't get you, the thin air will.
You can't do it.
В этом климате?
Ты не выдержишь жары и разряженного воздуха.
Не делай этого.
Скопировать
Is this Vulcan chivalry?
The air is too hot and thin for Kirk.
He's not used to it. The air is the air.
И это вулканское благородство?
Воздух слишком горяч и разряжен для Кирка. Он к такому не привык.
Воздух есть воздух.
Скопировать
Every contingency anticipated.
Your air should be getting quite thin by now.
- Do you surrender the bridge?
Он предусмотрел все наши противодействия.
Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий.
- Сдаете мостик? - Ответ отрицательный.
Скопировать
How did you get in?
I popped in out of thin air.
You seem to think this is some kind of a game.
Как вы проникли сюда?
Я появился из ниоткуда.
Вы, видимо, думаете, что это игра.
Скопировать
- We checked on that. Apartment house.
Thin, sharp instrument pierced the heart through the back.
Manager said that Collins came from Indiana, three months ago.
Тонким острым орудием был нанесен удар в сердце через спину.
Домоуправляющий сказал, что Коллинз приехал из Индианы около 3 месяцев назад.
Тихий спокойный человек. Приехал сюда на пенсию. Что он и сделал.
Скопировать
The prosecution brought in some new witnesses.
I had to stay with my client and prepare for tomorrow.
John, can't you stop being a lawyer for just one night in the week?
Прокурор раздобыл несколько новых свидетелей.
Мне пришлось побыть с клиентом, подготовиться на завтра.
Джон, ты мог бы не быть юристом хотя бы один вечер в неделю?
Скопировать
Sir, what are you trying to do?
I am a client.
No, I do not take idiots like you.
Господин, что вы делаете! ?
Я клиент.
Нет, я не беру таких идиотов, как вы.
Скопировать
I must explain.
On my advice, my client is moving elsewhere.
Well, that means she has been living with this man.
– Я объясню.
– Она переезжает.
– Cтало быть она жила с ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов thin client (син клайонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thin client для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить син клайонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение